home
***
CD-ROM
|
disk
|
FTP
|
other
***
search
/
Eigen PC: CD-ROM 39
/
epc49_cd39.zip
/
epc49_cd39
/
3d pret
/
_SETUP.1
/
TextStrings.txt
< prev
next >
Wrap
Text File
|
1999-11-19
|
4KB
|
214 lines
#--------------------------------------------------------------------------------------------
# Generic text strings
#--------------------------------------------------------------------------------------------
[Text_Load]
ENG = load
FRA = charger
GER = laden
DUT = laden
[Text_Save]
ENG = save
FRA = sauvegarder
GER = speichern
DUT = opslaan
[Text_SaveNew]
ENG = save as new
FRA = sauver comme nouveau
GER = speichern als
DUT = opslaan als
[Text_DialogQuitPrompt]
ENG = ok to quit ?
FRA = veux-tu vraiment quitter ?
GER = Willst du wirklich aufh÷ren?
DUT = wil je afsluiten?
[Text_DialogSaveChangesPrompt]
ENG = save changes ?
FRA = sauver les changements ?
GER = ─nderungen speichern?
DUT = veranderingen bewaren?
[Text_Yes]
ENG = yes
FRA = oui
GER = ja
DUT = ja
[Text_No]
ENG = no
FRA = non
GER = nein
DUT = nee
[Text_Cancel]
ENG = cancel
FRA = annuler
GER = l÷schen
DUT = annuleren
[Text_Back]
ENG = back
FRA = retour
GER = zurⁿck
DUT = terug
[Text_Continue]
ENG = continue
FRA = continuer
GER = weiter
DUT = volgende
[Text_NotGraphicsPrinter]
ENG = incompatible printer
FRA = imprimante incompatible
GER = inkompatibler Drucker
DUT = niet geschikte printer
[Text_LoadModelFailed]
ENG = load failed
FRA = le chargement a ΘchouΘ
GER = Laden der Datei fehlgeschlagen
DUT = laden is mislukt
[Text_SaveModelFailed]
ENG = save failed
FRA = la sauvegarde a ΘchouΘ
GER = Sicherung fehlgeschlagen
DUT = opslaan is mislukt
[Text_WrongModelFileVersion]
ENG = Unrecognised file
FRA = fichier non reconnu
GER = unbekannter Dateityp
DUT = Onherkenbaar bestand
[Text_LoginHeading]
ENG = type in your name
FRA = tape ton nom
GER = gib Deinen Namen ein
DUT = typ je naam
[Text_AbortLogin]
ENG = quit
FRA = quitter
GER = beenden
DUT = afsluiten
[Text_DialogPrint]
ENG = print
FRA = imprimer
GER = drucken
DUT = afdrukken
[Text_DialogPrintAssemblySheets]
ENG = assembly sheets
FRA = instructions d'assemblage
GER = Bastelanleitung
DUT = verzamelen sheets
[Text_DialogPrintStyle]
ENG = style
FRA = style
GER = Art
DUT = stijl
[Text_PrintAllParts]
ENG = all parts
FRA = toutes les parties
GER = alle Teile
DUT = alle delen
[Text_PrintSinglePart]
ENG = single part
FRA = partie en cours
GER = Einzelteil
DUT = afzonderlijk onderdeel
[Text_PrintNoParts]
ENG = no parts
FRA = aucune partie
GER = keine Teile
DUT = geen delen
[Text_PrintSingleSheet]
ENG = single sheet
FRA = la feuille
GER = Einzelblatt
DUT = enkele bladzijde
[Text_PrintNoSheet]
ENG = no sheet
FRA = pas de feuille
GER = kein Blatt
DUT = geen bladzijde
[Text_PrintDecorated]
ENG = decorated
FRA = dΘcorΘ
GER = bemalt
DUT = versierd
[Text_PrintOutline]
ENG = outline
FRA = contours
GER = Umriss
DUT = zwart-wit
[Text_PrintInstructions]
ENG = with
FRA = avec
GER = ja
DUT = met
[Text_PrintNoInstructions]
ENG = without
FRA = sans
GER = nein
DUT = zonder
[Text_Print]
ENG = print
FRA = imprimer
GER = drucken
DUT = afdrukken
[Text_PrintoutParts]
ENG = parts:
FRA = parties:
GER = Teile
DUT = delen:
[Text_PrintoutAssembly]
ENG = assembly:
FRA = assemblage:
GER = Bastelanleitung:
DUT = verzamelen:
[Text_PrintoutPartsAndAssembly]
ENG = parts & assembly:
FRA = parties et assemblages:
GER = Teile und Zusammenbau:
DUT = delen & verzamelen:
[Text_DialogDeleteFilePrompt]
ENG = ok to delete ?
FRA = OK pour supprimer ?
GER = bereit zum L÷schen?
DUT = verwijderen?
[Text_LegalLine]
ENG = Ö & ⌐ Warner Bros.
FRA = Ö & ⌐ Warner Bros.
GER = Ö & ⌐ Warner Bros.
DUT = Ö & ⌐ Warner Bros.
[Text_DisplayChange]
ENG = Unexpected screen display change - Exit the program and re-run.
FRA = Veuillez sortir du programme avant de changer la rΘsolution de l'Θcran, puis relancez le programme.
GER = Unerwarteter Wechsel der Bildschirmanzeige - beende das Programm und starte neu.
DUT = Onverwachte schermverandering - Programma afsluiten en opnieuw opstarten.